더도 말고 덜도 말고 한가위만 같아라.
明日は、旧お盆で韓国の一番大きな名節である추석(チュソク、秋夕)です。
毎年、陰暦の8月15日で今年は10月4日(水曜日)になります。
韓国では前後三日間が祝日で、今年は特別の臨時公休日を合わせると最大10日間の連休になる会社もあるようです。
秋夕の日に合わせて民族大移動が始まる帰省シーズンとなります。チュソクは、ハンガウィ(한가위)、嘉俳日(カベイル / 가배일)、中秋(チュンチュ / 중추)などとも呼ばれます。
この日、各家庭では全国から集まった家族が晴れ着に着替え、新穀でつくった酒とソンピョン(松편 / 송편、秋夕特有の松葉蒸し餅)や、ナツメ・栗・柿などの新たに採れた果物を祖先の祭壇に供えて祀ります。また、秋夕前後には祖先の墓参り(省墓 / ソンミョ / 성묘)を行い、これに合わせて墓の雑草の刈り掃い(伐草 / ポルチョ / 벌초)を行います。
それでは、皆さん豊かで明るい추석(秋夕)をお迎えてください。
더도 말고 덜도 말고 한가위만 같아라.
多からず少なからず、いつも秋夕(추석)の日のごとくあれ。
親戚や家族が集まって豊作を満喫しながら過ごす秋夕のように平和で豊に幸せであることを祈る言葉です。
0コメント